A prominent publishing house sought White Globe’s expertise to extend its literary and educational works to diverse audiences across Europe, Africa, and Asia. Tasked with ensuring linguistic accuracy and cultural relevance, the Content Team collaborated with White Globe to implement a comprehensive E-Language solution.
The project began with the translation of bestselling fiction, non-fiction, and academic titles into 15 languages. White Globe’s multilingual editorial services refined these translations, ensuring linguistic precision and cultural sensitivity. For e-book formats, the team provided advanced multilingual typesetting, preserving the aesthetic and structural integrity of the original works across varying scripts, from Cyrillic to Mandarin.
The publishers’ digital presence was enhanced through the localisation of their website and e-commerce platforms, including customer interfaces and product descriptions. Marketing collateral, including social media content and book trailers, was adapted to resonate with local audiences. White Globe also supported the rise of audiobooks by providing voice-over services with region-specific accents, bringing stories to life for new listeners.
Through meticulous attention to detail and cultural expertise, White Globe enabled the publisher to broaden its global footprint, connect with new readers, and maintain its reputation for delivering world-class content. The result was a seamless expansion of literary impact across continents.
To request a copy of the case study, please email
sales@whiteglobe.co.in