e-learning-localisation-banner

Comprehensive eLearning localisation Services for Global Reach

We help you adapt your eLearning content to suit diverse global audiences, ensuring cultural relevance, learner engagement, and better learning outcomes.

What is eLearning localisation?

eLearning localisation is the process of adapting online learning content for specific regions or cultures. This includes translating the text, adjusting the design, multimedia elements, and interactivity to suit the local language, culture, and educational preferences. The goal is to create engaging and relevant learning materials that improve learner satisfaction and outcomes across global regions.

At Your Company Name, we specialize in comprehensive eLearning localisation services, helping businesses and educational institutions deliver effective training and educational content to a global audience.

Our eLearning localisation Services

  1. Basic eLearning Module localisation

    Basic eLearning modules often consist of text-based lessons, images, and quizzes. Localizing these modules involves translating the content, adapting visuals, and ensuring the course aligns with the cultural and educational norms of the target audience.

    Key Services for Basic Module localisation:

    • Text Translation: Accurate translation of lessons and quizzes into the target language while maintaining the original meaning and tone.
    • Cultural Adaptation: Adjusting references, idioms, and units of measurement to align with local norms.
    • Voiceover localisation: Professional voiceovers in native languages, with synchronization of audio and visuals.
    • Multimedia Adaptation: Replacing or adjusting images and icons to reflect local cultural preferences.

  2. Online Training Module localisation

    Online training modules feature more interactive elements such as quizzes, videos, and certifications. Our localisation services ensure all components are adapted for a seamless experience for local learners.

    Key Services for Online Training Module localisation:

    • Interactive Content localisation: Adapting quizzes, assessments, and interactive elements to be culturally relevant.
    • Multimedia localisation: Providing localized subtitles, dubbing, and screen recordings.
    • SCORM Compliance: Ensuring localized content integrates smoothly with local LMS platforms.

  3. Advanced Gamification Module localisation

    Advanced gamified eLearning modules use game mechanics such as points, leaderboards, and rewards. We localize these elements to align with the cultural preferences of the target audience.

    Key Services for Gamification localisation:

    • Game Mechanics Adaptation: Localizing points, badges, and levels to match cultural preferences.
    • Localized Leaderboards: Translating and adjusting leaderboards to reflect competitive dynamics.
    • Cultural Aesthetic Adaptation: Customizing visuals, characters, and storylines to resonate with the target audience.

Benefits of eLearning localisation

  • Increased Learner Engagement: Learners engage more fully with content that feels native and relevant to their culture.
  • Improved Learning Outcomes: When content is culturally relevant, learners are more likely to retain information and perform well in assessments.
  • Global Reach: Localizing eLearning content allows you to train employees, students, or partners in any part of the world, expanding your reach.
  • Compliance and Adaptation: Localized content ensures you meet local regulations and industry standards for training and education.

FAQ

localisation ensures that eLearning content is not only translated but also culturally adapted. This improves learner engagement and ensures the training materials meet local educational standards and preferences.

Industries such as corporate training, education, healthcare, and manufacturing benefit greatly from localized eLearning materials, allowing them to train diverse global teams effectively.

The timeline depends on the complexity of the content. Basic modules can be localized in a few days, while advanced gamified modules may take longer due to the multimedia and interactive elements.

We support localisation in over 50 languages, including Spanish, Chinese, Arabic, French, German, and many others.

© 2024 WHITE GLOBE GROUP PVT LTD