Best-In-Class Japanese Translation Services – Online and On-Demand
By providing the best Japanese translation services, White Globe assists the world’s leading corporations in engaging Japanese customers. We help our clients stay ahead of the competition in Japan by providing linguistically fluent and technically accurate English-Japanese translations at speed and scale, one professionally translated document at a time.
Are you looking for a professional translation company that can translate your product documents, marketing collateral, and eLearning content from English to Japanese and Japanese to English quickly and accurately? Then the White Globe is the place for you.
We have linguistic excellence, best-in-class localization processes, and next-generation language technology solutions to meet all of your Japanese translation needs with quality and speed. White Globe has one of the most extensive teams of certified native Japanese translators and subject matter experts ready to assist you in localizing your business content with linguistic accuracy and scale in a variety of industry fields.
White Globe is a five-time ISO-certified translation company that uses cutting-edge localization technology to deliver exceptional language service performance and ROI.
We’ve moved professional Japanese translation services for the medical, financial, high-tech, manufacturing, legal, and automotive industries to the cloud, making translations easier, faster, and more cost-effective on a larger scale.
Furthermore, the successful integration of next-generation AI-powered translation workflows for PEMT, translation memory, terminology management, and real-time in-context linguistic review is becoming increasingly important for achieving consistent, efficient, and high-quality English-Japanese translations on a continuous basis.
That’s why you need White Globe. We are the language industry leader in providing modern, agile, on-demand Japanese translation solutions that enable our clients to succeed in Japan and around the world.
White Globe leads the language industry in providing our clients with linguistically accurate and technically precise English-to-Japanese translations. Experienced translators collaborate with subject matter experts specializing in the customer’s industries to produce the most accurate Japanese translations.
At the same time, White Globe provides our linguists with machine learning and data-driven language technologies in order to achieve quality, speed, and scalability. Our artificial intelligence-powered linguistic resource management system evaluates and categorizes pre-approved Japanese linguists based on industry specialization, such as medical, automotive, financial, and legal, and then continuously monitors their actual project performance for continuous improvement.
Furthermore, White Globe’s ground-breaking cloud-powered translation ecosystem scans translated segments in real-time for terminology errors, mistranslations, inconsistencies, linguistic expansions, and grammar and spelling issues.
Then, to ensure the highest level of linguistic quality, our cutting-edge in-project translation review dashboard enables our Japanese linguists to instantly review and edit translated words in context using the most recent HTML5 and responsive web designs.
In today’s rapidly growing digital economy, translation companies that only translate offline are doing their customers a disservice. This is because modern language translation needs, including Japanese, are agile and increasingly demand a very quick turnaround without sacrificing quality. Offline translation models are static and slow in comparison to the demands of dynamic and continuous translation.
White Globe is the world’s leading on-demand translation company, powered by cloud-based and mobile-enabled continuous translation technologies. Our online translation system can automate the majority of the manual human touch points within the traditional localization workflow to provide exceptional Japanese translation performance.
Japanese Translation Trends
In terms of national GDP, Japan requires more professional English-Japanese translation services than any other country in the world to support international trade.
Japanese companies, like German businesses, take great pride in creating global brands that manufacture high-quality products all over the world, creating a huge demand for new translation solutions that improve linguistic quality, speed, and scalability. The digital transformation creates a plethora of new opportunities for Japanese media translation services.
From machine translation and real-time file analysis to automated linguistic resource management and workflow automation, artificial intelligence (AI) is fundamentally changing the way the localization industry works.
Unlike previous misconceptions that AI is only relevant in machine translation (MT), AI has an impact on all aspects of the Japanese translation process, from file preparation and translation reuse to translator assignment and automated linguistic validation.
White Globe is a market leader in AI-powered Japanese translation solutions that improve our clients’ localization ROI significantly.
To learn more about White Globe’s AI-powered translations
Today, video accounts for 80% of all internet content consumed, and Japan is no exception. In Japan and around the world, video is an excellent medium for international companies to conduct brand marketing, product demoing, and enterprise eLearning.
Video translation services between English and Japanese are in high demand, necessitating fully automated workflows such as automatic transcription with time codes, SRT subtitling, and voice-over.
White Globe is the first language localizer to provide on-demand video translation solutions in Japanese and over 350 other languages.
Let’s face it: professional Japanese translation is expensive. Companies used to charge $0.50 per word for English-Japanese translations prior to the development of CAT tools. Machine translation has come a long way.
Its quality, however, is still insufficient for customer-facing applications. The good news is that post-editing machine translation (PEMT) appears to be an option. In this new translation method, the text is pre-translated into Japanese using machine translation.
Professional Japanese translators then edit the results to ensure the highest linguistic quality.
To learn more about White Globe’s PEMT solutions.
In terms of delivery speed, the digital economy has drastically altered customer expectations. More and more business processes necessitate an agile development methodology, requiring the translation of incremental content in near-real time.
Rapid translations are not only possible, but also unavoidable, thanks to cloud and mobile technologies. No other translation company can match White Globe’s ability to translate quickly while maintaining the highest linguistic quality in on-demand English-to-Japanese translation services.
To learn more about White Globe’s on-demand solutions.
Do you require the translation of Japanese user manuals and software applications for precision machines and instruments? Then White Globe is the place for you.
Hundreds of Japanese linguists work in semiconductor manufacturing, precision measuring instruments, digital and analog devices, and other fields.
White Globe has one of the most comprehensive multilingual terminology databases for precision manufacturing, allowing our Japanese linguists to translate your content consistently and authoritatively.
Simply send us the documents or upload files to our fully automated translation management system to receive an instant quote. Following your approval, our pre-approved Japanese linguists will begin translating immediately.
White Globe has extensive experience translating the entire automotive supply chain, including anti-lock brake systems (ABS), exhaust systems, tyres, and internal combustion engines (ICE).
White Globe is also one of the few translation firms that specialize in traditional and electric vehicles, as well as self-driving technologies. Unlike other manufacturing sectors, the auto industry generates a large amount of documentation in order to comply with consumer regulations, all of which must be accurately translated.
This is why enterprise-grade localization solutions from White Globe are required to translate automotive content with quality, speed, and scalability. To confidently expand into international markets, top automakers rely on White Globe for professional Japanese translation services.
To learn more about White Globe Automotive Translation Solutions.
Robots powered by AI and big data are poised to kickstart the next global industrial revolution. As robots take over daily business operations and services (including machine translation), they create massive language translation and post-editing requirements.
White Globe has translated installation instructions, owner’s manuals, service and shop repair manuals, and other documents into several European and Asian languages. We provide full-service translation and post-edit machine translation) solutions (PEMT) for technical documentation.
Contact us today for a customized solution to your Japanese robotics translation needs.
White Globe is a quintuple ISO-certified company, including a translation company that is ISO 13485:2016 certified. We assist the world’s leading life science companies in translating business documentation, such as IFUs (instructions for use), medical device manuals, medical patents, and clinical trials, into Japanese.
With over 500K terms in over 350 languages, White Globe owns the world’s largest multilingual medical terminology database. Our large team of experienced Japanese media linguists is supported by White Globe’s agile and cloud-centric translation ecosystem, allowing them to translate efficiently and accurately.
To learn more about White Globe’s professional medical translation solutions, please click here.
Do you require professional Japanese-to-English translation services for financial documents such as bank statements, tax audit reports, accounting records, or annual investor reports? Accurate financial document translations are frequently required for international regulatory compliance.
Many of these international financial documents are scanned PDFs or other image files, which makes translation more difficult. That is why you need White Globe.
We collaborated with ABBYY and Adobe to develop the language industry’s leading multilingual document management system that uses cloud OCR technologies to process scanned financial documents.
Contact White Globe today for the most efficient financial translation solutions in Japanese and all other major languages.
To learn more about White Globe’s Financial Services Translations, please click here.
White Globe has extensive experience translating legal content between English and Japanese, as well as between Chinese and Japanese and German and Japanese. We assist our clients in relieving the stress of legal translations so that they can conduct their international business with confidence.
White Globe’s cutting-edge cloud-based translation solutions enable our clients to centrally manage multilingual legal documents online for real-time search and reference. White Globe provides translation services for product license documents, terms of use, privacy policies, patents, and legal contracts and agreements.
All of our clients’ legal projects are translated by Japanese linguists with legal backgrounds.
To learn more about White Globe’s Legal Translation Solutions, please click here.
The volume of English-to-Japanese translation has consistently ranked as one of the highest among all languages in the localization industry. This is because, over the last 50 years, Japan’s thriving import-export economy has resulted in significant language translation demand between English and Japanese, German and Japanese, and Chinese and Japanese.
Japan has the third-largest automotive and electronics manufacturing industries in the world. In recent years, the country has emerged as a global leader in precision instruments, high-tech manufacturing, hybrid vehicles, and robotics.
All of these economic activities rely heavily on global supply chains for systems and parts, necessitating the use of language translation services. Japanese language translation requirements account for a significant portion of global localization spend when combined with international marketing and sales efforts for finished products.
According to industry estimates, the annual Japanese translation spend is around $3.5 billion and is rapidly rising. Toyota, Nissan, Honda, Panasonic, Sony, Fujitsu, Toshiba, Mitsubishi, and Canon are among the companies that spend the most money on language translation. Because of higher labor costs and the fact that Japanese translating speed is generally slower, Japanese per-word translation rates are among the most expensive when compared to other European and Asian languages.
1. Why do Japanese translation reviews frequently result in more changes than other languages?
Japanese is regarded as one of the most difficult languages to translate by language service providers in the localization industry (LSP). In contrast to most Latin-based alphabet-based languages, which share similar sentence constructs and expressions, Japanese, Chinese, and Korean are character-based languages with very different grammar and sentence structures.
This means that the same English sentences can be translated into Japanese in a variety of ways. At the same time, many English words simply do not exist in Japanese, making verbatim translations even more difficult.
Finally, translations can be subjective in their wording and expressions. All of these factors contribute to Japanese translation reviews being more difficult than reviews for European languages. Proactive terminology management and systematic application of J2450 quality metrics, on the other hand, can help ensure the best Japanese language translation performance.
2. Can we translate it into Chinese first and then automatically convert it to Japanese because Japanese writing contains many Chinese characters?
Certainly not. Despite sharing common Chinese characters in their writing systems, Japanese and Chinese are very different languages. The modern Japanese writing system is made up of a combination of Chinese characters called kanji and 96 basic syllable characters called kana, which include hiragana (native Japanese words) and katakana (borrowed foreign words or loanwords, as well as scientific terms).
Japanese and Chinese have very different pronunciation and grammar systems. There is no way to automatically convert Chinese texts to Japanese without going through a full translation process.
Machine translation (MT), powered by AI and sophisticated computer algorithms, is increasingly able to achieve substantial quality results by translating text between English and Japanese automatically. MT is fast, scalable and most importantly, very inexpensive.
This is why more and more companies are looking into MT as an integral component of their enterprise translation solutions. However, MT alone is still insufficient to translate the content used for customer communications.
PEMT or post-editing machine translation,, is a process that first translates the Japanese texts with MT and then uses professional Japanese linguists to proofread and edit the results for high-quality output. Indeed, Japanese PEMT is a solution that’s already becoming a mainstream language production model.
White Globe, which has offices in Japan and over 2000 language experts, offers professional and in-country Japanese document translation services for IT, life sciences, consumer electronics, manufacturing, automotive, and a variety of other industrial fields. For your document translation and on-site interpretation needs, we also have on-demand translators in all major Japanese cities.
Translations between English and Japanese, Spanish and Japanese, German and Japanese, Chinese and Japanese, and many other languages are supported. In fact, we provide professional translation services in over 350 languages. Simply upload your documents to get an instant quote. Our translators are always available to meet your translation needs.
Our Japanese document translation services cover a wide range of content types, including technical, legal, marketing, and training, for a wide range of industries and domain fields. For all of our translation work, we only hire the most qualified Japanese linguists with both linguistic experience and strong subject-matter expertise.
To learn more about White Globe’s Best-in-Class Japanese Translation Services please contact us below.
022 – 46036584 / 022 – 46015292
Or email at sales@whiteglobe.co.in
KNOWLEDGE CENTER
SHEETAL
Sheetal has more than 20 years of experience and has worked in very Senior Roles in Customer Service, Operations, Process Improvement and Learning Management in Telecom and Consumer Electronics industry. She has handled varied roles as Head-Training, Culture and Organisational Development in one of the leading Electronics and Consumer Appliances Company, Head-Global Contact Centre and Head Customer Service for large telecom companies. Sheetal is a certified TL 9000 Internal Auditor and a Certified Six Sigma Green Belt. She has completed her MBA in Marketing and Post-Graduation in Advertising, Marketing and Communication from a leading Business School in India.
Sudeip Kummar
Kummar is a highly experienced Business Leader with deep domain experience in the ICT, Telecom, and BFSI industry. With over 25 years of experience, out of which the last ten years as a CEO of large and medium size businesses, he has an impressive track record with visible achievements of value creation in setting-up and growing multiple start-up organizations into large businesses from start-up phase to more than INR 750 Crores in Revenue. Kummar has demonstrated strong leadership skills, with the ability to navigate an organisation to achieve results and drive change. Kummar is an MBA from one of the top Global Business School’s and is also a Chartered Financial Analyst (CFA) charter holder from USA.
VIDYA
Vidya has consistent track record of delivering results with a focus on people as the key assets of the business. She has more than 20 years’ experience in business development, marketing and customer service with reputed Banks, Financial Institutions, Insurance and Automobile companies. She set-up the channel partners programme for a large Bank in India. She led the launch of an Automobile Brand in India. She has demonstrated exemplary skills in maintaining a balanced focus on sales, revenue growth, customer service and cost optimisation. She is an MBA from a Leading Business School in India and holds a Bachelor’s Degree in Electronics and Communication.
AMIT
Amit is an entrepreneurial executive with a track record of delivering results with more than 20 years’ experience in Automobile and BFSI Industry in India, Asia Pacific and EMEA region. He has extensive experience of managing a business unit Profit and Loss, in selling in Corporate, Retail and Channel Market, with an exposure in launching new Products and Services both in Domestic and International Markets. He has proven ability to manage large Business Development teams in the Asia Pacific and EMEA Region and has managed top line and bottom-line responsibility. He has a Bachelor’s degree in Business Studies and is an MBA from a premier Business School in India.
Sudeip Kummar
Kummar is a highly experienced Business Leader with deep domain experience in the ICT, Telecom, and BFSI industry. With over 25 years of experience, out of which the last ten years as a CEO of large and medium size businesses, he has an impressive track record with visible achievements of value creation in setting-up and growing multiple start-up organizations into large businesses from start-up phase to more than INR 750 Crores in Revenue. Kummar has demonstrated strong leadership skills, with the ability to navigate an organisation to achieve results and drive change. Kummar is an MBA from one of the top Global Business School’s and is also a Chartered Financial Analyst (CFA) charter holder from USA.
SHEETAL
Sheetal has more than 20 years of experience and has worked in very Senior Roles in Customer Service, Operations, Process Improvement and Learning Management in Telecom and Consumer Electronics industry. She has handled varied roles as Head-Training, Culture and Organisational Development in one of the leading Electronics and Consumer Appliances Company, Head-Global Contact Centre and Head Customer Service for large telecom companies. Sheetal is a certified TL 9000 Internal Auditor and a Certified Six Sigma Green Belt. She has completed her MBA in Marketing and Post-Graduation in Advertising, Marketing and Communication from a leading Business School in India.
VIDYA
Vidya has consistent track record of delivering results with a focus on people as the key assets of the business. She has more than 20 years’ experience in business development, marketing and customer service with reputed Banks, Financial Institutions, Insurance and Automobile companies. She set-up the channel partners programme for a large Bank in India. She led the launch of an Automobile Brand in India. She has demonstrated exemplary skills in maintaining a balanced focus on sales, revenue growth, customer service and cost optimisation. She is an MBA from a Leading Business School in India and holds a Bachelor’s Degree in Electronics and Communication.
AMIT
Amit is an entrepreneurial executive with a track record of delivering results with more than 20 years’ experience in Automobile and BFSI Industry in India, Asia Pacific and EMEA region. He has extensive experience of managing a business unit Profit and Loss, in selling in Corporate, Retail and Channel Market, with an exposure in launching new Products and Services both in Domestic and International Markets. He has proven ability to manage large Business Development teams in the Asia Pacific and EMEA Region and has managed top line and bottom-line responsibility. He has a Bachelor’s degree in Business Studies and is an MBA from a premier Business School in India.