وسائط

وايت جلوب

إن التواصل مع الجماهير ليس بالأمر السهل ؛ يجب أن تصبح أفضل متواصل لنشر كلمتك. تنسى العديد من الشركات أثناء الإعلان أهمية اللغة. على الرغم من أن فهم المعايير الثقافية لأي لغة هو الأولوية في التواصل. تطورت العديد من الدول الأوروبية إلى أن سقوط العديد من الشركات في العصر السابق كان بسبب نقص التواصل أصبحت التكنولوجيا الآن شاملة للجميع وسهلت التواصل بأي لغة. كما تم تقليل فرص الأخطاء من خلال خدمات الترجمة اللغوية الاحترافية.

ساعدت وايت جلوب العديد من دور الإنتاج والقنوات الإخبارية في ترجمة محتواها باللغات الإقليمية لتوصيل نفس الشيء إلى الجماهير.

تدعم وايت جلوب بعض دور الإنتاج الرائدة في الهند بالطرق التالية: –

  • ترجمة سيناريو الفيلم ودبلجته – أرادت دار الإنتاج ترجمة أحد نصوص أفلامها بلغات مثل اللغة الصينية المبسطة واللغة الكورية والدبلجة أيضًا لنفس السيناريو بمجرد الانتهاء من التصوير. كانت مشاركة المشروع بالكامل مع شركة الإنتاج من البداية وتطلب الدعم حتى إصدار الفيلم والمشاركة التسويقية.
  • بالنسبة لأحد دور الإنتاج ، قدمت وايت جلوب خدمة الترجمة الفورية في الموقع حيث كان عليهم التواصل مع مدير العمل الصيني وفريقه الذين كان من المفترض أن يعملوا في فيلم هندي مع دار الإنتاج.

نحن رواد في صناعة اللغة

هل تبحث عن خدمات وايت جلوب ؟